Soluciones lingüísticas profesionales creativas innovadoras

Servicios

Interpretación, traducción y más

Mediación lingüística con estrategia

Desde el 2019

Interpretación

Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.

(Trygve Halvdan Lie, 1. Secretario general de la ONU)

Interpretación

La interpretación es la traducción oral de contenidos lingüísticos hablados (o escritos) a otro idioma.

Se utilizan técnicas muy especializadas de mediación lingüística, así como conocimientos especializados del campo correspondiente, un buen conocimiento general y sensibilidad cultural.

¿Cuánto cuesta la interpretación?

El coste de la interpretación se calcula teniendo en cuenta varios aspectos, como por ejemplo:

  • el modo de interpretación (simultánea / consecutiva…)
  • los idiomas necesarios
  • la duración del encargo
  • la complejidad del tema tratado

Estaré encantada de facilitarle gratuitamente un presupuesto personalizado para sus necesidades.

¿Desea obtener más información sobre la interpretación, los posibles ámbitos de aplicación y los distintos modos de interpretación? No dude en ponerse en contacto conmigo.

Estos consejos para el orador (inglés) le proporcionarán una ventaja adicional para su público.

Traducción

El proceso de traducción tiene tan poco que ver con el intercambio de palabras como una partida de ajedrez con simplemente mover las piezas a otro sitio.

(Hans G. Hönig) 

Tradducción

La traducción es la transmisión escrita de un texto original a otra lengua.

Sin embargo, traducir algo no significa simplemente intercambiar las palabras, sino utilizar técnicas sofisticadas para crear un texto en la lengua de destino que sea fiel al tipo de texto y apropiado para el público destinatario.

¿Cuánto cuesta una traducción?

El precio de una traducción depende de varios factores, como por ejemplo el número de palabras y el nivel de dificultad.

Estaré encantada de facilitarle un presupuesto gratuito basado en su texto.

Y más...

Revisión de textos

¿Quiere asegurarse de que su texto no contenga errores, sea fácil de entender y tenga un estilo impecable?

Corrigo y edito textos de todo tipo.

Revisión de traducciones

¿Ya tiene un texto traducido (automáticamente)?

Asegúrese de que no haya ningún error y de que el producto final se dirige a su público de forma culturamente adecuada.

Reviso y edito su texto traducido.

Asesoramiento

¿Tiene alguna pregunta sobre mis servicios, los idiomas que ofrezco o la interpretación en general?

¿Le gustaría saber cómo debería organizarse idealmente un acto con intérpretes?

Hablemos de ello.

Tan móvil como la dama en el ajedrez

Demos jaque mate a las
barreras lingüísticas – juntos!